越南社会主义共和国政府门户网站
越南社会主义共和国政府门户网站
zh.chinhphu.vn
 
搜索
Ha Noi 27° - 30° icon
  • Lai Châu 20° - 23° icon
  • Điện Biên 24° - 27° icon
  • Sơn La 23° - 26° icon
  • Hòa Bình 27° - 30° icon
  • Lào Cai 28° - 31° icon
  • Yên Bái 28° - 31° icon
  • Hà Giang 26° - 29° icon
  • Tuyên Quang 28° - 31° icon
  • Bắc cạn 27° - 30° icon
  • Thái Nguyên 28° - 31° icon
  • Phú Thọ 28° - 31° icon
  • Vĩnh Phúc 28° - 31° icon
  • Cao Bằng 27° - 30° icon
  • Lạng Sơn 26° - 29° icon
  • Quảng Ninh 28° - 31° icon
  • Bắc Giang 19° - 22° icon
  • Bắc Ninh 28° - 31° icon
  • Hải Phòng 27° - 30° icon
  • Hà Nội 27° - 30° icon
  • Hải Dương 28° - 31° icon
  • Hưng Yên 28° - 31° icon
  • Nam Định 28° - 31° icon
  • Hà Nam 28° - 31° icon
  • Ninh Bình 28° - 31° icon
  • Thái Bình 28° - 31° icon
  • Thanh Hóa 27° - 30° icon
  • Nghệ An 28° - 31° icon
  • Hà Tĩnh 28° - 31° icon
  • Quảng Bình 28° - 31° icon
  • Quảng Trị 27° - 30° icon
  • Huế 26° - 29° icon
  • Đà Nẵng 26° - 29° icon
  • Quảng Nam 26° - 29° icon
  • Quảng Ngãi 26° - 29° icon
  • Bình Định 29° - 32° icon
  • Phú Yên 28° - 31° icon
  • Khánh Hòa 28° - 31° icon
  • Ninh Thuận 27° - 30° icon
  • Bình Thuận 28° - 31° icon
  • Kon Tum 24° - 27° icon
  • Gia Lai 22° - 25° icon
  • Đắc Lăk 22° - 25° icon
  • Đắc Nông 21° - 24° icon
  • Lâm Đồng 18° - 21° icon
  • Bình Phước 26° - 29° icon
  • Tây Ninh 27° - 30° icon
  • Đồng Nai 27° - 30° icon
  • Bình Dương 27° - 30° icon
  • Hồ Chí Minh 28° - 31° icon
  • BR-Vũng Tàu 29° - 32° icon
  • Long An 26° - 29° icon
  • Tiền Giang 26° - 29° icon
  • Vĩnh Long 26° - 29° icon
  • Bến tre 28° - 31° icon
  • Đồng Tháp 26° - 29° icon
  • Trà Vinh 26° - 29° icon
  • An Giang 26° - 29° icon
  • Cần Thơ 26° - 29° icon
  • Hậu Giang 26° - 29° icon
  • Sóc Trăng 28° - 31° icon
  • Kiên Giang 27° - 30° icon
  • Bạc Liêu 29° - 32° icon
  • Cà Mau 28° - 31° icon
政府新闻网 English Tiếng Việt
英语 政府部门和直属机构 地方政府
  • 首页
  • 越南社会主义共和国
    • 国情
    • 外交关系
  • 中央政府
    • 现任政府成员
    • 政府职权
    • 历届中央政府
  • 总理
    • 图片集
    • 总理简历
    • 越南历届政府总理
  • 中央政府门户网站简介
    • 第一阶段:中央政府网站
    • 第二阶段:中央政府门户网站界面
    • 第三阶段:中央政府门户网站正式开通
    • 关于中央政府门户网站的法规文件
  • 互动
  • 首页
  • 越南社会主义共和国
  • 国情
  • 国旗 , 国徽 , 国歌 , 越南独立宣言

国情

  • 国旗 , 国徽 , 国歌 , 越南独立宣言 国旗 , 国徽 , 国歌 , 越南独立宣言
    详细
  • 胡志明主席简历 胡志明主席简历
    详细
  • 1992 年宪法 1992 年宪法
    详细
  • 地理 地理
    详细
  • 历史 历史
    详细
  • 越南地图 越南地图
    详细
  • 民族 民族
    详细
  • 政治系统 政治系统
    详细
  • 经济 - 社会 经济 - 社会
    详细
  • 文化 文化
    详细
  • 旅游 旅游
    详细
  • 越南的54个民族 越南的54个民族
    详细
国旗 , 国徽 , 国歌 , 越南独立宣言


国旗、国徽、国歌
国旗

根据越南社会主 义共和国宪法的第 一百四十一 条 :

越南社会主义共和国国旗为长方形,其宽度为长度的三分之二,红底中间有五角金星 。

https://datafiles.chinhphu.vn/cpp/files/dlt/2010/09/quocky.gif

国旗

国徽

根据越南社会主 义共和国宪法的第 一百四十二 条 :

越南社会主义共和国国徽是圆形、红底,中间有一颗五角金星,周围有稻穗,下面是半个齿轮和 “ 越南社会主义共和国 ” 的字样。

https://datafiles.chinhphu.vn/cpp/files/dlt/2010/09/quochuy.gif

国徽

国歌

根据越南社会主 义共和国宪法的第 一百四十三条 :

越南社会主义共和国国歌是《进军歌》


独立宣言

胡志明出席:1945年9月2日,在河内巴亭广场,胡志明主席已经向世界人民以及全国同胞郑重宣读“独立宣言”,正式产生越南民主共和国——东南亚第一的工-农国家。

全国同胞们:
“
一切人生来就是平等的。他们应享有天赋的不可侵犯的权利,这就是:生存、自由和追求幸福的权利。”

这是1776年美国《独立宣言》中的不朽格言。从广义上来说,这句话的意思是:全世界各民族生来就是平等的,无论哪一个民族都有求生存、享受安乐与自由的权利。

在1791年法国革命的《民权宣言》中也曾说:

“天赋人类自由和平等的权利,而且人类应该时时享有自由和平等的权利。”

这是谁也不能否认的真理。

可是,八十多年来法国殖民主义者却利用“自由”、“平等”、“博爱”的旗帜来侵略我们的国家,压迫我们的同胞,他们的行为完全违反了人道和正义。

在政治方面,他们绝对不让我们享有任何一点自由和民主。

他们施行野蛮的法律,他们在中、南、北部建立了三种不同的制度,以阻挠我国的统一和我们民族的团结。

他们建立的监狱比学校还多,他们无情地杀戮我们的爱国家爱民族的人,他们把我们的每次革命起义浸浴在血海中。

他们压制舆论,施行愚民政策。

他们用鸦片和酒精来腐蚀我们种族的健康。

在经济方面,他们吸尽我们人民的膏髓,使我人民穷苦、贫困,使我们的国家疮痍满目,一片萧条。

他们掠夺我们的土地,矿山和各种资源。

他们操纵了印发钞票的特权,垄断了进出口贸易。

他们制定了上百种不合理的捐税,使我们的人民,尤其是农民和商人陷于贫困中。

他们不让我们的资本家抬头,他们残忍地剥削我们的工人。

1940
年秋,在日本法西斯侵入印度支那,增辟了一个进攻盟国的军事基地时,法国殖民主义者却屈膝投降,打开我国的大门迎接口寇。从此,我国人民被扣上双重枷锁:法国和日本。从此我们的人民更加贫苦。结果是,去年底到今年初,从广治到北部饿死了二百多万同胞。

今年3月9日,日本解除法军的武装,法国殖民主义者逃的逃,降的降。这样,他们不但不能“保护”我们的国家,反而在五年之中,两次把我们的国家出卖给日本。

在3月9日之前,越盟就曾经屡次呼吁法国人同越南人民共同抗日。法国殖民主义者不但不加理会,反而进一步倾力镇压越盟。

甚至在他们败退的时候,还残忍地杀戮了不少被监禁在安沛、高平的政治犯。

虽然这样,我们的同胞仍然以宽大和人道的态度对待法国人。自从“三•九”事变以后,越盟曾经帮助过许多法国人越过边境,救过许多法国人逃出日本的监狱,保护他们的生命和财产。

事实上从1940年秋起,我国已经成了日本的而不是法国的殖民地了。而且在日本投降同盟国时,我们全国人民已经起来夺取了政权,建立了越南民主共和国。
事实上,我国人民是从日寇的手里而不是从法国殖民主义者的手里夺回政权的。

法国人逃跑,日本投降,保大皇帝逊位,我们的人民已经粉碎了近百年来的殖民枷锁而建立了独立的越南,我们的人民还推翻了几十个世纪以来的君主制度,从而缔造了民主共和制度。

因此,我们——新越南的临时政府——代表越南全体人民宣布完全同法国脱离关系,废除法国与越南签订的一切条约,取消法国在越南的一切特权。

越南全体人民上下一心坚决反对法国殖民主义者的阴谋。

我们相信,在德黑兰会议和旧金山会议中已经公认民族平等原则的同盟国,决不会不承认越南民族的独立权利的。

一个八十多年来敢于反抗法国殖民主义者奴役的民族,一个数年来敢于站在盟国一边共同反抗法西斯的民族,这个民族应该获得自由,这个民族应该获得独立!
根据上述理由,我们——越南民主共和国临时政府——郑重地向全世界宣布:

越南享有自由和独立的权利,而且事实上已经成了一个自由和独立的国家。越南全民族坚决地用全部精力、生命和财产来维护这个自由、独立的权利!

胡志明1945年9月2日

 

越南地图
Bản đồ nước CHXHCN Việt Nam
© 越南社会主义共和国政府门户网站

越南社会主义共和国

  • 国情 国情
  • 外交关系 外交关系
详细

中央政府

  • 现任政府成员 现任政府成员
  • 政府职权 政府职权
  • 历届中央政府 历届中央政府
更多

中央政府门户网站

  • 第一阶段:中央政府网站 第一阶段:中央政府网站
  • 第二阶段:中央政府门户网站界面 第二阶段:中央政府门户网站界面
  • 第三阶段:中央政府门户网站正式开通 第三阶段:中央政府门户网站正式开通
  • 关于中央政府门户网站的法规文件 关于中央政府门户网站的法规文件
更多

问答

旅居海外的越南人想回国常驻和就业
旅居海外越南人能否在越参股投资?
在越投资优惠产业和地区
签发具有越南国籍的证明
外籍越南人运动员想回国为祖国体育事业贡献力量
更多
相关连接
 
人民报
越通社
越南人民军队报
越共电子报
 
越南社会主义共和国政府门户网站 越南社会主义共和国政府门户网站

越南社会主义共和国政府门户网站

总经理兼总编辑 : 阮鸿森

总部地址 : 河内市巴亭郡,黎红枫街 16 号

电话: 080.43802 - 080.43162 | 传真: 080.48924

电邮: bttq@chinhphu.vn; thongtinchinhphu@chinhphu.vn

版权所有: 越南社会主义共和国中央政府门户网站

总经理:阮鸿森

总部地址 : 河内市巴亭郡,黎红枫街 16 号

电话: 080.43802 - 080.43162

传真: 080.48924

电邮: bttq@chinhphu.vn;

thongtinchinhphu@chinhphu.vn

版权所有: 越南社会主义共和国中央政府门户网站

中央政府

中央政府

电子邮件

公务邮箱

接触

互动

端口图

网站结构导图

icon icon

下载这个软件:

越南社会主义共和国中央政府
Cổng TTĐT Chính phủ tại AppStore
Cổng TTĐT Chính phủ tại GoogleStore

转载或引用本网版权所有之内容须注明 转自(或引自)越南政府网 或 www.chinhphu.vn

转载或引用本网版权所有之内容须注明 转自 (或引自)越南政府网 或 www.chinhphu.vn

电子邮箱 | English | Tiếng Việt